Toneelstukken
Veel toneelverenigingen vinden het lastig om een geschikt toneelstuk te vinden voor een nieuw seizoen. Er is ruime keus in Nederlandstalige toneelstukken, maar Friestalige toneelgezelschappen vinden de stap om in het Nederlands te gaan spelen vaak – terecht – groot en zien daar dan ook van af.Door te kiezen voor de vertaling van een Nederlandstalig stuk in het Fries, zullen de keuzemogelijkheden voor een bij uw vereniging passend stuk aanmerkelijk groter worden.
Voor informatie en een vrijblijvende offerte voor het vertalen van een Nederlandstalig toneelstuk, speciaal voor uw toneelvereniging, kunt u contact opnemen met Fansels.
Mooie woorden en gezegden op Twitter:
- 'Mammochtich' is in #moaiwurd foar grou yn 't liif, follivich (troch te folle iten). #Frysk
10 mei 2012 19:31 - 'In spultsje fan kâlde fuotten' sizze we as eat neat foarstelt, fan gjin betsjutting is. #sechje #Frysk
10 mei 2012 18:44
Volg Fansels op Twitter:
@Fansels
Nederlands
Frysk

